作者:【西晉】傅玄
馬先生鈞,字德衡,天下之名巧[1]也。少而游豫[2],不自知其為巧也。當(dāng)此之時,言不及巧,焉可以言知乎?
為博士[3]居貧,乃思綾機(jī)之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機(jī)五十綜者五十躡[4],六十綜者六十躡。先生患其喪功費(fèi)日,乃皆易以十二躡。其奇文異變[5]因感而作者,猶自然之成形,陰陽之無窮[6]。此輪扁之對,不可以言言者,又焉可以言校也[7]?
(資料圖)
先生為給事中[8],與常侍[9]高堂隆、驍騎將軍[10]秦朗爭論于朝,言及指南車,二子謂:“古無指南車,記言之虛也?!毕壬唬骸肮庞兄?,未之思耳,夫何遠(yuǎn)之有?”二子哂之曰:“先生名鈞,字德衡。鈞者器之模,而衡者所以定物之輕重,輕重?zé)o準(zhǔn)而莫不模哉[11]!”先生曰:“虛爭空言,不如試之易效也[12]。”于是二子遂以白[13]明帝,詔先生作之,而指南車成。此一異也,又不可以言者也。從是天下服其巧矣。
居京師,都城內(nèi)有地可以為園,患無水以溉。先生乃作翻車[14],令童兒轉(zhuǎn)之,而灌水自覆,更入更出[15],其功百倍于常。此二異也。
其后人有上百戲[16]者,能設(shè)[17]而不能動也。帝以問先生:“可動否?”對曰:“可動?!钡墼唬骸捌淝煽梢鎇18]否?”對曰:“可益?!笔茉t作之。以大木雕構(gòu)[19],使其形若輪,平地施之,潛以水發(fā)焉。設(shè)為女樂舞象,至令木人擊鼓吹簫;作山岳[20],使木人跳丸[21]擲劍[22]、緣絙[23]倒立,出入自在,百官行署,舂磨斗雞,變巧百端。此三異也。
先生見諸葛連弩[24],曰:“巧則巧矣,未盡善也?!毖宰髦闪罴游灞丁S只及l(fā)石車,敵人于樓邊懸濕牛皮,中之則墮,石不能連屬而至。欲作一輪,懸大石數(shù)十,以機(jī)鼓輪,為常則以斷懸石[25],飛擊敵城,使首尾電至[26]。嘗試以車輪懸瓴甓[27]數(shù)十,飛之?dāng)?shù)百步矣。
有裴子者,上國之士也[28],精通見理[29],聞而哂之。乃難[30]先生,先生口屈不能對。裴子自以為難得其要,言之不已。傅子[31]謂裴子曰:“子所長者言也,所短者巧也;馬氏所長者巧也,所短者言也。以子所長,擊彼所短,則不得不屈;以子所短,難彼所長,則必有所不解者矣。夫巧者天下之微事[32]也,有所不解而難之不已,其相擊刺,必已遠(yuǎn)矣[33]。心乖于內(nèi),口屈于外,此馬氏所以不對也?!?/p>
傅子見安鄉(xiāng)侯[34],言及裴子之論,安鄉(xiāng)侯又與裴子同。傅子曰:“圣人具體備物,取人不以一揆也[35]。有以神[36]取之者,有以言取之者,有以事取之者。有以神取之者,不言而誠心先達(dá)[37],德行顏淵之倫是也。以言取之者,以變辯是非,言語宰我、子貢是也。以事取之者,若政事冉有、季路,文學(xué)子游、子夏。雖圣人之明盡物,如有所用,必有所試[38]。然則試冉、季以政,試游、夏以學(xué)矣。游、夏猶然,況自此而降者乎[39]?何者?懸言物理[40],不可以言盡也;施之于事,言之難盡,而試之易知也[41]。今若馬氏所欲作者,國之精器,軍之要用也。費(fèi)十尋[42]之木,勞二人之力,不經(jīng)時[43]而是非定;難試易驗(yàn)之事,而輕以言抑人異能,此猶以己智任天下之事,不易其道以御難盡之物,此所以多廢也[44]。馬氏所作,因變而得,是則初所言者不皆是矣。其不皆是,因不用之,是不世之巧無由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中人[45]所不能免也。故君子不以人害人,必以考試為衡石,廢衡石而不用,此美玉所以見誣為石,荊和所以抱璞而哭之[46]也?!?/p>
于是安鄉(xiāng)侯悟,遂言之武安侯[47],武安侯忽之,不果試也。此既易試之事,又馬氏巧名已定,猶忽而不察,況幽深之才、無名之璞乎?后之君子,其鑒之哉!馬先生之巧,雖古公輸般、墨翟、王爾、近漢世張平子[48],不能過也。公輸般、墨翟皆見用于時,乃有益于世。平子雖為侍中[49],馬先生雖給事省中[50],俱不典工官[51],巧無益于世。用人不當(dāng)其才,聞賢不試以事,良可恨[52]也。裴子者,裴秀。安鄉(xiāng)侯者,曹羲也。武安侯者,曹爽也。
注釋:
[1]名巧:著名的技術(shù)高超的技師?!2]游豫:游樂?!睹献印ち夯萃酢纷ⅲ骸霸ヒ嘤我玻我嘣ヒ??!鄙俣卧ナ钦f馬鈞從小就以工巧為樂事?!3]博士:古代官名,為教授之官。 [4]綜:織綾機(jī)上經(jīng)線的分組。躡(niè聶):古代織機(jī)上提綜的踏具?!5]奇文異變:花紋奇異變化萬端?!6]“猶自然”二句:織綾機(jī)經(jīng)過馬鈞改良后,可以隨心所欲地織出各式各樣的花紋,就像天然形成一樣;陰陽指宇宙變化。這里言花紋樣式繁多,像宇宙變化的無窮?!7]“此輪扁”三句:輪扁,春秋時有名的巧匠。校,檢驗(yàn)?!肚f子·天道》曾記讀書于堂上的齊桓公,與斫輪于堂下的輪扁對話。輪扁說,古人的書只是糟粕,真正巧妙的道是難以語言來表達(dá)的,而且也不能用言語檢驗(yàn)?!8]給事中:皇帝左右的一種顧問官?!9]常侍:宮廷的侍從官。 [10]驍(xiāo消)騎將軍:武官名,在漢為雜號將軍,魏置為中軍,任使較重,秦朗為曹操的養(yǎng)子,故得授此官。 [11]“先生名鈞”五句:古人名與字相應(yīng),《說文·金部》謂“鈞,三十斤也”,鈞表重量,因此與《小爾雅·衡十三》所說“斤十謂之衡”相應(yīng)。但鈞又可釋為陶范。《漢書·鄒陽傳》:“是以圣王制世御俗,獨(dú)化于陶鈞之上。”師古云:“陶家名轉(zhuǎn)者為鈞,蓋取周回調(diào)鈞耳?!逼髦?,指陶器的模型。嘲笑馬鈞的人借文字游戲,謂馬鈞名“衡”,但不能準(zhǔn)確地定出輕重,還想作一切的模型嗎![12]“虛爭”二句:效,證實(shí)。這二句是說,用空言爭辯,不如實(shí)驗(yàn)容易證明。 [13]白:告訴。明帝:指曹叡?!14]翻車:龍骨水車?!15]更入更出:循環(huán)不已地進(jìn)出?!16]百戲:各種雜技,此專指木偶?!17]設(shè):擺擺樣子?!18]益:改進(jìn)?!19]雕構(gòu):雕刻構(gòu)造?!20]山岳:指彩山?!21]跳丸:拋球舞技?!22]擲劍:將幾把劍拋到空中,然后依次用手接住,又拋上去?!23]緣絙(gēng耕):一種走繩索的雜技。 [24]連弩:弩是用機(jī)械發(fā)射的硬弓,諸葛亮伐魏時,曾使用一種連弩,一弩可以連發(fā)十箭?!25]為常則以斷懸石:輪子上懸石的繩索按一定的規(guī)律斷掉,石塊就順勢迅速連續(xù)拋射出去?!26]使首尾電至:從頭至尾石子就像閃電一樣接連飛到?!27]瓴甓(líng pì玲辟):瓦塊,磚頭?!28]裴子:即裴秀,魏晉有名的文學(xué)家和地圖學(xué)家,傳見《晉書》卷三五。上國:指中原地區(qū)?!29]精通見理:見識精深,通達(dá)事理?!30]難(nàn):反駁,質(zhì)問。 [31]傅子:傅玄自稱。 [32]微事:精深微妙的事情?!33]“其相擊刺”二句:你所攻擊的事必然離題萬里?!34]安鄉(xiāng)侯:即曹羲,魏宗室曹爽之弟。 [35]“圣人”二句:圣人具備各樣事理,用人不局限于一點(diǎn)?!36]神:指思想品質(zhì)?!37]誠心先達(dá):誠心已首先表現(xiàn)出來?!38]“雖圣人”三句:即使圣人的智慧對事物均能認(rèn)識透徹,但要使用人才,也得先要考查一下?!39]況自此而降者乎:何況不如子游、子夏他們的呢?[40]懸言物理:憑空而談事物的道理?!41]“施之于事”三句:行之于事的時候,語言有時講不清楚,卻容易用實(shí)踐來說明。 [42]尋:古代八尺為尋?!43]不經(jīng)時:要不了多久?!44]“難試易驗(yàn)之事”五句:把容易考查之事看得很難,不去嘗試,隨便用冷言冷語壓制那些才能出眾的人,這就是光靠自己的老經(jīng)驗(yàn)來包辦一切,用不變的方法來對待無窮無盡的事物,這樣許多事情便辦不好?!45]中人:一般人?!46]“此美玉”二句:事見《韓非子·和氏第十三》:“楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王,厲王使玉人相之,玉人曰:‘石也。’王以和為誑而刖其左足;及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王,武王使玉人相之,又曰:‘石也?!跤忠院蜑檎N而刖其右足;武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。” [47]武安侯:即曹爽?!48]公輸般:即魯班,春秋時魯國有名的巧匠。墨翟:即墨子,能為木鳶,三日不下,公輸般制造攻城的機(jī)械,墨子就制作防御的機(jī)械與公輸般對抗。王爾:戰(zhàn)國時有名的工匠。張平子:即張衡,平子為其字,東漢時杰出的科學(xué)家?!49]侍中:皇帝左右的高級顧問官。據(jù)《后漢書·張衡傳》:衡先為太史令,后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右?!50]給事省中:馬鈞在朝廷里擔(dān)任給事中的官職?!51]俱不典工官:都不管制造工藝這類的官?!52]恨:遺憾。
賞析:
作者傅玄少孤貧,性剛勁亮直,不能容人之短,在仕途上累受壓抑,兩次因小故與人爭,被免官。因而他對像馬鈞這樣具有發(fā)明創(chuàng)造的人才受到壓抑,能表示痛惜之情,并為他撰寫了《馬鈞傳》。
馬鈞是個大發(fā)明家,在科技發(fā)明上是與張衡并稱的,連道家葛洪的《抱樸子》也記載了他是“木圣”這一事實(shí):“故張衡、馬鈞于今有木圣之名焉?!保ā侗鎲枴罚┛梢婑R鈞在當(dāng)時極受尊重。
傅玄生長在老莊盛行,士大夫放縱形骸的時代,獨(dú)能注意科學(xué)生產(chǎn),關(guān)心農(nóng)事得失及水利興廢。他在泰始四年上疏,提出“圣明帝王受命,天時未必?zé)o災(zāi)”的唯物論斷,作出了一些十分合宜的對策,得到武帝說他“申省周備”的好評,在那舉世沉溺于玄虛,以親庶務(wù)為可恥的時代,是不多見的。
本文從七段以前主于敘事,七段以后主于議論。第一段介紹馬鈞是天下之名巧,但由于他自己“言不及巧”,因此就沒有人知道他的高超技術(shù)。
第二段說馬鈞改革織綾機(jī),將五十綜者五十躡、六十綜者六十躡比較繁復(fù)的織綾機(jī)改為十二躡,機(jī)器改輕簡了,但仍可以隨心所欲地織出各樣花紋。正如古代巧匠輪扁對齊桓公所答,技藝的精微是不能用言語表達(dá)的;馬鈞的技巧太高明了,對于他的精湛的工藝同樣也是不能用言語表達(dá)的。
第二段論述馬鈞復(fù)制指南車。當(dāng)時常侍高堂隆,及曹操的養(yǎng)子秦朗爭論指南車。一個是當(dāng)時的學(xué)術(shù)權(quán)威,一個是當(dāng)時的貴官,兩人都否認(rèn)有指南車;然而馬鈞肯定說有。最后爭到明帝那里,馬鈞終于制作成了指南車。由于技術(shù)難度極大的指南車的制成,馬鈞的巧匠名聲從此便奠定了。
以下三段,分別是說明馬鈞造了龍骨水車、機(jī)器人,并改造了諸葛亮的連弩。龍骨水車對我國農(nóng)業(yè)灌溉起了莫大的作用,減輕了農(nóng)民的勞動強(qiáng)度。機(jī)器人在那個時代能出現(xiàn)是一件了不起的大事,盡管它是用水力推之使動。全文至此,馬鈞的創(chuàng)造發(fā)明大事,都已介紹完畢,后面三段則是傅玄借馬鈞的不得用所發(fā)揮的感慨。魏晉文是以“清峻簡約”(劉師培《中國中古文學(xué)史》)見稱的,傅玄一反當(dāng)時文人所為,真說得上是獨(dú)樹一幟。
第七段是記述當(dāng)時在地圖制作上頗有名氣的裴秀,也起來非難馬鈞。由于馬鈞口屈,不能應(yīng)對,傅玄為馬鈞辯護(hù),認(rèn)為“馬氏所長者巧也,所短者言也。以子(裴秀)所長,擊彼所短,則不得不屈;以子所短,難彼所長,則必有所不解者”。
第八段是說明傅玄為了推薦馬鈞,言于安鄉(xiāng)侯曹羲,曹羲也和裴秀一個調(diào)門。于是傅玄發(fā)了一大通議論,說明取人不能局限于一點(diǎn)。根據(jù)《論語·先進(jìn)》:“德行:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。言語:宰我,子貢。政事:冉有,季路。文學(xué):子游,子夏?!闭f明孔門取人,尚分四科,不能拘于一格?!笆ト酥鞅M物,如有所用,必有所試”,如果不試,而輕浮地想以言語壓抑人的異能,這是不對的。因此“必以考試為衡石”,如果不用考試為衡石,公正地取人,必然會導(dǎo)致像和氏璧的故事那樣,把美玉誣蔑為頑石,使卞和遭到刖足之刑,最后抱璞而哭的慘禍。這顯然是針對當(dāng)時九品中正的選舉與門閥制度而發(fā)的。
最后一段,敘述安鄉(xiāng)侯聽信了傅玄的話,言之于當(dāng)時掌握大權(quán)的曹爽,而曹爽沒有重視,馬鈞終于沒有一展他的長才。傅玄借此發(fā)揮了一段大感慨的文字,認(rèn)為試一試馬鈞是一件極其容易的事情;馬鈞巧匠的名氣已經(jīng)很大,大官僚尚可以不重視,那些巖穴幽深之才,不見經(jīng)傳的小人物,其命運(yùn)就更可知了。張衡作侍中,馬鈞給事省中,都沒有用到他們的特長,使他們的巧技沒有為人民造福,這是多么可惜的事情。而那些身居廊廟,聽到有人薦賢,極其容易通過考試可以知道的,竟可以不給考試機(jī)會,他們顢頇無能,尸位素餐,真是可恨。最后大書特書裴秀、曹羲、曹爽三人的名字,來表示作者對他們的譴責(zé),認(rèn)為不關(guān)心人才,對人才采取輕蔑的態(tài)度是不對的。
本文愛憎分明,對科學(xué)發(fā)明予以充分肯定,對科學(xué)家給予無限同情;對只務(wù)空談,輕視、壓制科學(xué)人才的昏庸官僚給予有力的諷刺和譴責(zé)。據(jù)《晉史·傅玄傳》說,傅玄“天性峻急,不能有所容。每有奏劾,或直日暮,捧白簡,整簪帶,竦踴不寐,坐而待旦。于是貴游懾伏,臺閣生風(fēng)”,可見他為人的剛正。文如其人,他對權(quán)貴曹爽、曹羲、裴秀也并沒有一點(diǎn)假借,在晉人沖淡淵雅的文體占上風(fēng)之際,他的夾敘夾議,甚至后半段純是議論的文體,確是“守己有度,伐人有序,和理在中,孚尹旁達(dá)”(章太炎《國故論衡》中)。從他責(zé)備的嚴(yán)峻,千載而下,尚可隱約地領(lǐng)略到使“貴游懾伏,臺閣生風(fēng)”的傅玄風(fēng)貌。劉勰說:“傅玄篇章,義多規(guī)鏡”(《文心雕龍·才略》),劉師培說傅玄的文章“質(zhì)實(shí)近于魏人”(《中國中古文學(xué)史》)。這些評價,都很能道出傅玄文章的特征,在晉人的文章中是不多見的。
標(biāo)簽: